
为什么 “普通话” 的英文叫 Mandarin 而不是Chinese? - 知乎
在外国平民看来,“speak Chinese”就等于是普通话。“speak Mandarin”也是说普通话。外国的平民老粗是不懂“官话”与“普通话”的区别的。 但外国的官员看来,Mandarin和Chinese是有分别的。 Mandarin比Chinese确实更官方化,更正式,政府工作人员的标准用语。
Mandarin、tangerine、clementine、temple 这几种橘子有什么具 …
Tangerine(瓯柑)是Mandarin的子集,也有的说是Mandarin和其他柑橘属的杂交而被划分成单独的品种的。我吃到的那种皮微红,有油光,而且比较松弛,顶上还有个小arin和Sweet Orange的杂交。 Clementine和Temple都是Tangor, 但是用来杂交的具体的品种不一样。
普通话为什么译作 Mandarin? - 知乎
Nov 14, 2015 · Mandarin本身就是官员官方的意思,是明朝时期葡萄牙人首先用这个词来代指中国官话。 词源自马来语,又有说法来自梵语,不过不要在意这些细节, 总之. 明朝就出现了这个单词mandarin来指代官话,那时还没有满清,所以mandarin与满清无关,巧合罢了。
为什么 “普通话” 的英文叫 Mandarin 而不是Chinese? - 知乎
Nov 24, 2022 · mandarin最早是用来指明朝官员的,后来引申出“官话”的意思。官话就是现代普通话的前身。 官话就是现代普通话的前身。 而且com mand er(指挥官)跟 mand arin同源。
为什么普通话英文叫 Mandarin,而不直接是 putonghua - 知乎
Sep 2, 2016 · 另外,Mandarin一词源自印度梵语mantri,与英语commander(指挥官)同源,明代东南亚人以此称呼中国官员,当时来华贸易的葡萄牙商人也照搬了这一称呼,之后引申到中国官员所说的话,即“官话”。网络上传言称Mandarin是“满大人”音译,纯属胡诌。
汉语、普通话、国语、华语、中文之间有什么区别和关系?对应的 …
关于Mandarin的来源,说法众说纷纭。 有人说Mandarin一词来源于“满大人”的音译,指“满清时期的大人”。由于欧洲列强“探索”中国是在清朝时期,后来便用“满大人Mandarin”一词来指代中国人的语言。
Mandarin在英文中作为橘子的名字与指代普通话之间有什么历史典 …
橘子(被错误的认为)是由中国传入西方的,所以称之为Mandarin orange,以前的英文里使用mandarin xxx格式命名的事物有很多的,但是其他的词汇用途越来越少逐渐的被词汇发展淘汰了,现在mandarin指橘子其实只是个简称的行为,但是少有别的词用同样的名头,不存在指代不明
「Mandarin」到底跟满族有没有关系? - 知乎
Jun 6, 2014 · 耶稣会传教士曾德昭著《大中国志》记述了耶稣会在中国宣教的事情,最后一册提到他们向中国官员宣教的事情,他们被称为曼达林(Mandarin)。(徐光启被称为保䘵博士。)Mandarin一词来自葡萄牙文,跟满族无关。
在英语中,Mandarin Chinese 是指普通话吗? - 知乎
一般来说, Pǔtōnghuà, Guóyǔ, Mandarin (Chinese), Standard Chinese, Standard Mandarin (Chinese) 都是通用的,都可以拿来表示「普通话」。 如果是在学术的语境下,严格来说,「汉语官话普通话」是 Standard Mandarin (Chinese) 。
邓白氏码是干什么用的?我要怎么获得? - 知乎
一、DUNS 究竟为何物? (一)DUNS 的定义与来源. DUNS,全称为邓白氏数据通用编号系统(Data Universal Numbering System),是由邓白氏集团创建的一个独一无二的 9 位数字全球编码系统。