The Chinese Embassy in Singapore hosted a seminar on China's 2025 NPC and CPPCC Sessions (Two Sessions) on March 14. Chinese Ambassador Cao Zhongming introduced the core message and guiding principles ...
On March 13, 2025, President Xi Jinping sent a congratulatory message to Constantine Tassoulas on his inauguration as President of the Hellenic Republic. Xi Jinping pointed out that both China and ...
On March 13, 2025, the Chinese Embassy in Singapore held the Work Conference on High-Quality Development of Chinese Enterprises in Singapore. Ambassador Cao Zhongming attended and addressed the ...
On the evening of March 7, the Chinese Embassy in Singapore organized a special screening of NE ZHA 2. Ambassador Cao Zhongming opened the screening with a short speech. Approximately 150 people, ...
王沪宁表示,中柬是同甘共苦、守望相助的铁杆朋友。在两国领导人战略引领下,中柬命运共同体建设迈入高质量、高水平、高标准的新时代。中方愿同柬方一道,保持高层交往,增进战略互信,深化互利合作,加强治国理政经验交流,推动中柬命运共同体建设不断取得新的更大进展 ...
丁薛祥表示,中哈是守望相助的好邻居、共谋发展的好朋友、互利共赢的好伙伴。在两国元首亲自关心推动下,中哈关系保持快速发展态势,成为国家间关系的典范。去年7月,习近平主席对哈萨克斯坦进行国事访问,同托卡耶夫总统一道作出战略部署和统筹规划,为中哈永久全面战 ...
中华人民共和国驻新加坡共和国大使馆 版权所有 京ICP备06038296号 京公网安备110105002097 ...
中华人民共和国驻新加坡共和国大使馆 版权所有 京ICP备06038296号 京公网安备110105002097 ...
外交部全球领事保护与服务应急呼叫中心电话: 领事保护与协助邮箱:[email protected] 中华人民共和国驻新加坡共和国大使馆 版权所有 京ICP备06038296号 京公网安备110105002097 ...
王毅请博纳转达习近平主席对马克龙总统的问候。王毅表示,当前国际形势更加变乱交织,不确定性不稳定性明显上升。今年是二战胜利80周年。中法作为联合国安理会常任理事国和全面战略伙伴,在此重要历史关头加强战略沟通非常必要。中方愿同法方密切高层交往,加强战略协作,共同维护真正的多边主义,维护联合国地位,维护国际贸易秩序,维护全球产业链供应链稳定,反对单极霸凌,反对将一国私利置于各国共同利益之上,不能允许世界 ...
中华人民共和国驻新加坡共和国大使馆 版权所有 京ICP备06038296号 京公网安备110105002097 ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results