News
Why has nobody had this idea before? There is a book, Ad Pyrrham (1959), edited by Ronald Storrs, which brings together the many versions of a single Horace ode (I.5); but J D McClatchy is the ...
Until Steele Commager's The Odes of Horace is published next week, it will still be possible to say that the best work on Horace is Reuben Brower's study of Alexander Pope's ancient models.
Take the contents of Horace’s poems. ‘Ode XXVIII’ from Odes Book I is about the fact that everyone was born to die. Nothing could be more banal.
This Odes and Epodes of Horace contains translations dating back to 1960, but Chicago University Press has re-issued it, and in a very attractive cover. Joseph Clancy’s versions are characterized by ...
All the translations of the Horace odes in this book are his. Now the book falls open to Eyres in the middle of a discourse on the process of winemaking — how it means immersing yourself in time.
The ode must have been written at some time when the old Republicans, with whom Horace had once associated, were trying to throw off the harness which Augustus — not yet so named — was ...
I read the odes of Horace, good old get-on-with-it Horace: Don’t whinge, don’t poke, don’t pick the scab of Time. / How long we’ve got, the loving gods won’t say (Ode 11, Book 1, liberty ...
Horace's collected odes, like the Bible, have longed to be translated by committee. Horace is a charmer who can talk about morals without being priggish; who can subvert orotundity with thoughts ...
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results